Proverbs 22 1

Name: Mavarine Du-Marie

Origin: Irish/French-Italian (forename)
and German-Italian-French (surname)

Meaning: “My Darling/Force, the Rock, Of/You – Mary” (softer strength)

Category: Spiritual and Affectionate
Gender: Girl’s name (Feminine)

< pronunciation: Ma-va-rine >
< German pronunciation: Du as in ‘Sue’ >
< French pronunciation: Du as in ‘Dew’ >


Gender: Feminine
Usage: English, German, Biblical, Biblical Latin
Other Scripts: אֲבִיגַיִל (Ancient Hebrew)
< pronunciation: AB-i-gayl (English), AH-bee-giel (German) >

From the Hebrew name אֲבִיגָיִל (‘Avigayil) meaning “my father’s joy”  alternatively “my father rejoices” In the Holy Bible, Abigail, in the Book of Samuel is  described as an intelligent and beautiful woman.

Abigail in Numerology:

Soul Number (2): People with this name of Abigail have a deep inner desire for love and companionship, and want to work with others to achieve peace and harmony.

Expression Number (5): People with this name Abigail are excited by change, adventure, and excitement. They are dynamic, visionary and versatile, able to make constructive use of freedom. They fight being restricted by rules and conventions. They tend to be optimistic, energetic, intelligent, and to make friends easily. They may be changeable, restless, untidy, and rebellious.

Variants: Abegail, Abigayle (English)
Diminutives: Abbey, Abbi, Abbie, Abby, Gail, Gayla, Gaila, Gale, Gayle (English)
Other Languages: Abigaia (Biblical Greek), ‘Avigayil (Biblical Hebrew), Apikalia (Hawaiian), Avigail (Hebrew), Abigél (Hungarian), Abi (Scottish), Abigaíl (Spanish)


Dandelion (Taraxacum officinale) seeds blowing in the windOn the surface, the Dandelion really is connected with intelligence due to its color meanings. Yellow is symbolic of communication, clarity, and is associated with an alacritous mind (quick wit, alertness of thought).

Dandelion meanings associated the sun and fire: Growth, Warmth, Clarity, Healing, Radiance and Illumination. The Dandelion offers a message that says something like: “I shed light upon that which is otherwise hidden.” That’s pretty powerful on an emotional, spiritual and/or mental level.

On a deeper level Dandelions are also symbolic of positivity, progress and survival. The dandelion took God’s command: “Be fruitful, and multiply” very seriously, as their spirit carries them through most circumstances. When your attention is caught by dandelion seeds floating lackadaisically through the spring breezes, consider pausing for a moment and take stock of your thoughts. What kind of “thought-seeds” are you planting?

A dandelion that I be −
I don’t drop my petals
I don’t wilt in the heat
I don’t give way to you.
Make that wish.


Spiritual name meanings differ from religious name meanings. Religious name meanings are often taken directly from the books that the religion holds dear. However, spiritual name meanings would hold true regardless of the religion. For spiritually, the first name identifies one’s moral compass.  As spiritual people would say the first name reveals the soul’s wishes for this lifetime. While the entire name contains their contract with God. Each time an individual hears his/her name, the hidden messages within the name are being reinforced.


Mavarine greek origin

Mavarine name in French means force

And it maybe wondered by a few people what does the forename ‘Mavarine‘ mean?  Well, at an educated guess, what I can say its main root word ‘Ma’ denotes the feminine attributes and a matriarch. My own overall feeling upon my name ‘Mavarine Du-Marie’, is that it bears a statement, that is suitable to a female, as opposed to if the name was in the male form it would convey a title, which would be appriopriate to a patriarch.

As in actual fact, ‘Mavarine’ as a first name is very much a variant of the French name ‘Mazarine‘, which is linked to the Cardinal Mazarin Jules (1602-1661) born ‘Giulio Raimondo Mazzarino’ or ‘Mazarini’, who was an Italian Catholic cardinal, and also a diplomat, politician, a tutor and chief minister to Louis XIV. Hence the religious connotion to my first name.

Pietro Mazzarini (1576 in Mazzarino – 4 February 1634 in Rome) was an Italian courtier and the father of Cardinal Mazarin Jules. Pietro Mazzarini’s father, Giulio Mazzarini, was a Sicilian craftsman who was successful enough to educate his sons. Pietro Mazzarini excelled in school and became a Notary; a lawyer or person with legal training who is licensed by the state to perform acts in legal affairs, in particular witnessing signatures on documents.  After Pietro father’s death, Pietro Mazzarini traveled to Rome and found employment in the household of Filippo I Colonna, the grand Constable of Naples. Colonna encouraged Mazzarini to marry his goddaughter, Ortensia Buffalini, a woman of a noble family of Città di Castello in Umbria with an ample dowry. They married and had six children.

Girolama or Geronima Mazzarini (1608 or 1614 – 29 December 1656) was the sister of Cardinal Mazarin, and she was born in Rome, for Geronima was the daughter of Pietro Mazzarini and Ortensia Bufalini. Her father struggled to provide for his six children until joining the staff of the great Constable of Naples and prince of Paliano, Filippo I Colonna. Thanks to his skill, he won over Colonna, and benefited from the prince’s protection of each of his children. Geronima married an Italian aristocrat, Baron Lorenzo Mancini, (1602–1650), the son of Paolo Lucio Mancini and Vittoria Capoccii, on August 6, 1634. Her husband was known as a necromancer and astrologer. They had ten children.

Cardinal Mazarin Jules’ three nieces: Hortense, Marie, and Olympia, were famous for their wit, their beauty and their freedom. Hence the connection of the name ‘Marie’ as part of my surname. In France, Anna Maria’s name was gallicized to Marie meaning “dark, vivacious and beautiful.” However, beautiful for me here means “having a sensitivity in their being and nature.” Altogether, his seven nieces were referred to as the ‘Mazarinettes’.

Cardinal Mazarin Jules niece, Anna Maria (Marie) Mancini (August 28, 1639 – May 8, 1715) a Virgoan, was born to her father who was Baron Lorenzo Mancini, an Italian aristocrat. After his death in 1650, her mother, Geronima Mazzarini, brought her daughters from Rome to Paris in the hope of using the influence of her brother, Cardinal Mazarin, to gain them advantageous marriages.

Marie captured the biggest prize of the French court: the romantic love of Louis XIV. Marie did not consummate her relationship with the Sun King. His love for her was a somewhat idealistic one, but he was so besotted that he wanted to marry her. Eventually, Cardinal Mazarin and the young king’s mother, Anne of Austria, separated the couple, banishing Marie into exile and arranging for Louis’ marriage to his cousin, Maria Theresa of Spain. In 1661, Marie was sent away to marry an Italian prince, Lorenzo Onofrio Colonna, who remarked after their wedding night that he was surprised to find her still a virgin.

After the birth of her third child, relations between Marie and her husband deteriorated. On May 29, 1672, fearing that her husband would kill her, Marie left Rome accompanied by her sister Hortense. In 1677, in order to support herself, she wrote her memoirs. She did not return to Italy until her husband’s death in 1689.  She died in Pisa and is buried in the church of the Holy Sepulchre there.

Mazzarino (Sicilian: Mazzarinu) is a city and comune in the province of Caltanissetta in the region of Sicily, Italy. The city emerged in the second half of the 13th century. In 1507, the lords of the manor received the title Count of Mazzarini. Numerous sources derive the name from Mazzarino ‘Mazzara’ deformation from the ancient name ‘Makterium’ and Ma(z)zara was founded by the Phoenicians in the 9th century BC, with the name of Mazar (the Rock). The center of the city of Mazzarino was formed in the Middle Ages around a castle of Arab origin, of which today there are only a few remains of the castle. It is home to two castles.  In the 50s, the local friary was theater for the highly debated Mazzarino Friars case.


 And there are many homages to Cardinal Mazarin Jules, such as the butterfly called Mazarine Blue:


(male)                                                              (female)

As well as a library called after Cardinal Mazarin Jules, which is one of the oldest libraries in France:

The Bibliothèque Mazarine was initially the personal library of cardinal Mazarin (1602-1661), who was a great bibliophile. His first library, arranged by his librarian, Gabriel Naudé, was dispersed when he had to flee Paris during the Fronde.

He then began a second library with what was left of the first, assisted by the successor to Naudé, François de La Poterie. At his death he bequeathed his library, which he had opened to scholars since 1643, to the Collège des Quatre-Nations which he had founded in 1661. Reopened in 1682, the Mazarin library has occupied the eastern wing of the Bâtiments du Collège since its inception. The Collège des Quatre-Nations became in 1805 the Palais de l’Institut de France.

By the time of the French Revolution, the Bibliothèque Mazarine sheltered more than 60000 volumes. The library, became public and received a considerable number of books seized from the nobles or from religious congregations. Among its collection of 2370 incunabula is a specimen of the ‘Gutenberg Bible’ otherwise known as the Mazarin Bible.

The ‘Mazarin Bible’ is considered to be the first important work printed by Gutenberg, that is Johann Gutenberg, c.1397–1468, the German inventor and printer, who is long credited with the invention of a method of printing from movable type, including the use of metal molds and alloys, a special press, and oil-based inks: a method that, with refinements and the earliest book printed from movable types. The ‘Mazarin Bible’, printed at Mainz, probably required several years of work; it was completed not later than 1455 and printed in an edition of about 180 copies. The text of the ‘Mazarin Bible’ is Latin. The font type is a Gothic style related to Old English and similar to the best handwriting of the time. Coloured initials and other illuminations were hand drawn. The pages of the book are folio, each page is in two columns, and, with few exceptions, each column has 42 lines. The ‘Mazarin Bible’ edition includes both vellum and paper copies. In design and workmanship, the ‘Mazarin Bible’ holds its place as one of the finest of all printed books. It is called the ‘Mazarin Bible’ because the first copy was to capture the attention of Cardinal Mazarin Jules, in Paris, and was in his personal library. It is called also the ‘Gutenberg Bible’ or the ’42-line Bible’.


Furthermore, as my father was on very friendly terms with an Irish Methodist minister, who also baptised me into the faith (also see details of christening below; as well as my recent Confirmation certificate), would have meant that he also had an input into determining my name ‘Mavarine” as will be explained below in the next few lines; as to the name’s pronunciation, meaning and social influence, as thats the whole point in being given a name in society; as part of who you are known to be, as well as, what you are known to be like when your name is mentioned.

Certificate of Baptism Certificate of Confirmation

Because the closest pronunciation and meaning is the forename ‘Mavourneen‘ < pronunciation: Mav-ou-rneen > which is derived from the Irish phrase mo mùirnín meaning “my darling” to that of the girls name ‘Mavarine’ in French as a first name as a variant form.

For, the Irish Gaelic phrase ‘mo mhuirnín’ is: mo; my (from Old Irish; see the word me; in Indo-European roots) plus the word muirnín; darling, which is diminutive of the word ‘muirn’ that means delight (from Old Irish: tumult, revels).

Furthermore, the English word ‘my’ as a determiner which means: of, belonging to, or associated with the speaker or writer, and the word ‘darling’ means: a person very much loved, a favourite, beloved and much admired; pleasing.

Titbit inform1

My surname of ‘Marie’  is gallicized, as it means “dark, vivacious and beautiful” and is based upon the French and Italian variant of the name ‘Mary’ which derives from Holy Bible texts, but to make it absolutely clear, its my mother’s Christian name, and no way in any manner do I have any of her attributes, biblically or otherwise upon all other Mary’s so mentioned therein either. And the original name is thought to have been derived from the Aramaic “Maryan”, translating as the “wished-for-child”, but others claim that it means “the star of the sea” (ironically I’m allergic to sea water) but in the context of my full name, its makes more logical sense to state that it means “wished for child” as I was the only child conceived from that union.

Therefore, my entire female name ‘Mavarine Du-Marie’ (even though other people habitually leave out the hyphen in my surname, as well as in the capital letter ‘D’ for the ‘Du’ part of my surname, which is significant because its German and the informal ‘you’ pronoun as being ‘Du’ and was almost exclusively used among family members, husbands and wives, and those engaged to be married, both should be there officially) signals intimacy, solidarity, and affect, so in German my name would mean: ‘My Darling You Mary’ signifying the respected familiarity of closeness as to be informal (private social context).

As in reference to the “Du” in my surname being German meaning “Thou” translated to “You” as in the second person; whether subject or object, singluar or plural, it remains the same “You” and codifies stablility, and implies reciprocal behaviour, and I will explore this further here. The “You” in my name does not function as an ‘accusative’ but is ‘dative’ in form, after the proposition of my forename. For the word ‘dative’ comes from Latin cāsus datīvus, meaning “case for giving”, a translation of Greek δοτικὴ πτῶσις, dotikē ptôsis “inflection for giving”, from its use with the verb didónai “to give”. Dionysius Thrax in his Art of Grammar also refers to it as epistaltikḗ “for sending (a letter)”, from the verb epistéllō “send to”, a word from the same root as epistle, similiar to the letters within the Holy Bible, hence the connection of “Du” within my surname as in Du-Marie. Thus, it means within the context of my surname: “You send Mary” or “You give Mary” this I think, was an acknowledgment by my father that he had felt blessed that my mother, Mary, had given birth to me, his daughter: Marie.

Related Weblink:

In Biblical terms picking up from Martin Buber’s theory of ‘I and Thou’, my contributing theory would be ‘You and I’ in the treatment of religious and social dimensions of the human personality follows on to connect the two worlds. For “You” although a second person, signifies that I am visible to God, yet as the Holy Spirit lives within me, he as well as God are invisible to me, yet present, thus being the”I” first person in this case. So grammatically it is correct that “You” comes before the “I” to reinforce the concept of subject and object as well as singular and plural being that “You” are made (the body) and begotten (the personality) by God’s hands, and the “I” is the spiritual element that although first born and placed within the body, proceeds to be last here; to allow for growth and self-challenges to manifest, hence being known as “I” within the Selfhood. So when I converse internally it really does mean “You and I are going to have a little chat.”  Thus clarifies that statement that God hears every word and that He knitted you in your mother’s womb (HB, Psalm 139) for you are me and I am you. So self-disclosure is already there and within Ones name.  And what connects them Biblically is so written: “But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit keep yourselves in God’s love.” (Holy Bible, Jude 1:20)

Related weblink:

Whilst in French my name would means: ‘My Darling Of Mary’ signifying the formal distance among people as to be title-ized (public officialdom persona).  And for me personally, that has to be one of the most highest accolades a father could give in naming a daughter, as it also denotes that one can do no wrong in your father’s eyes. And all in all, I’d say its a well-crafted name linguistically.  As my father’s naming of me; as to the Irish-Italian-French forename and German-Italian-French surname shows my paternal heritage.

 (My Passport details: Mavarine Du-Marie, pictured directly above, has expired but I’m not updating it here.)

Thus I would say, ‘Mavarine’ is the ultimate ‘Daddy’s Girl‘ forename for a female, as a mother would never be that partial with a girl child’s first name.  But it could be however, the closest association to this name, atmost, is a girl being given the first name of ‘Chérie‘ by the parental naming of a child mutually. That is, being the near equivalent to Mavarine, but not quite, as my Daddy alone named me, which gives more of an indication of how he, as a Father, felt about my birth.

However, its a most suitable first name if there’s only one daughter out of the sons in the family I hasten to add, thus one must know for sure that there’d be only one daughter and no more born after she’s been given the name ‘Mavarine’ in the immediate family for the reason of sibling rivalry could get out of hand.

And when grown up, other females will resent a woman named ‘Mavarine’ in society because their daddy wouldn’t have had any say in giving such a name as ‘Mavarine’ to them, even if they were close to their fathers, they’d normally end up with their paternal grandmother’s name instead as a first name for an average ‘Daddy’s Girl’, because most fathers wouldn’t want to risk the daughter turning out to be any different to the value associated in a first name that is not matched by her personality or character traits either.

Additionally thereat, being that a father would gave the first name ‘Mavarine’ to a daughter, the father would also have preordained giving a future husband a loving wife, that is, as designated by the meaning of the first name ‘Mavarine’ to be “my darling”  hence the name ‘Mavarine’ would signify also a patriarchal tradition.

Therein, ‘Mavarine’ as a first name is most apt, in suitability and inclination, towards the romantic nature of a marriage union, that is, as to be when the first name of ‘Mavarine’ is added before the husband’s surname, and how a man would feel in return, even if the daughter weren’t married to him, when he would call out the first name ‘Mavarine’ in private as well as publicly, it meant he’d be saying ‘my darling’ by an unwitting testament and by default whatever his emotional state of being; to look after her and when called for in a relationship, to her appeasement. And also to add here, the sexual connotion of the forename ‘Mavarine’ of ‘my darling’ taken with the anagram with its forename being a ‘Raven’ and surname of ‘Du-Marie’ which is ‘I’m a rude’ would sound in the throes of heated passion uttered by me: “My darling, rave-on [sic] I’m a rude!!” with one’s male partner to signify one’s satisfaction [aside comment: as he stroked on margarine…]

Thus my complete name takes into account all the social niceties.  So in conclusion, there’s an automatic and assured adoration by society for the name ‘Mavarine’ without vying for any attention, particularly so if she has shyness and/or has an outgoing personality by the female who carries that first name, which has been accorded by merely being born with such a first name as ‘Mavarine’, then having the given name mentioned and seen by others in the world at large, as one goes through life experiences, meant one had a Daddy who did know best.



Sometimes too, I was also known by my step-father’s surname which was an Anglo-Saxon last name until my mid-twenties, instead of my official documented birth certificate French surname of ‘Du-Marie’.  And I carried on this action out of respect of being raised by mother and step-father, and naturally for trying to keep the peace whilst growing up in their household.

So I didn’t use the Irish-Italian-French forename and the German-Italian-French surname of mine myself; until I’d severed all familial links with my mother, step-father and step-/half-sister and that side of their extended family which occurred much later on in my life.

Also, normally on a birth and baptism certificate, a child has their father’s name, which from the old format should appear on both the left and right hand columns of the same corresponding surname, that is matching, as to take on his surname by tradition, unless the child is to be known by the mother’s maiden name, as a matter of convention with the government civil service procedures.

Whereas mine aren’t the same at all and are totally different on either side of the columns. Hence, two men as fathers (also of differing nationalities and ethnicity).  And no it wasn’t a mistake on anyones part, because I asked the civil servant officials myself that question and give them an administrative grilling over it, and was given the efficient sentenced line: “we didn’t make any errors in your certificates, they are as it is, that is, correct.” After this confirmation, I did thank them for their reassurance in this matter, as I was spilling tears over the telephone, as thinking the worse and having society judge me wrongly too, that I might have needed to put it right somehow; by the re-course to a ‘Deed Poll‘ legal document, but this was to be totally unnecessary and my conscience cleared to continue with my life with the utmost peace of mind.

For when showing my birth and baptism certificate when I’ve needed to, that is to confirm my identity, the documents was always looked upon very suspiciously, particularly by those who don’t know how much social class privilege, power and position in society it must have took to get my birth and baptism certificates that way; as both fathers’ names doth appear on these documents rather than just one man’s surname which is the norm.

(My Birth Certificate details: Mavarine Du-Marie, a portion of it shown only, directly above here, and thats due to legal reasons.)

As my father’s naming of me; as to the Irish-French forename and French surname shows solely on the left, which is the official and public part which is displayed in the volume of the Family Records Register, as to bear his name and heritage, which was important to him.

However my step-father’s Anglo-Saxon surname shows on the right hand-side, as to signify the person who raised me in society and doesn’t appear anywhere in public Birth Records Book held in the Family Records Department of the Government, but is only mentioned on the birth and baptism certificate paper documents which I hold.

All of this was and is totally unheard of to happen to a child born in the United Kingdom, and I’ve had to live with this complexity due to such parental egos in play during that time: one father, one step-father, one half-father, and one mother, which is all above board officially and sanctified by a religious minister.

Therefore, from a very young age I’ve had to shoulder the social consequences and work limitations, and any future decisions into adult-hood, such as for example, never being able to get married: no singular father could’ve given my hand away in marriage in a church religious wedding, it would’ve had to have been all of the patriarchal males or none at all, even if a fiance asked for my hand he would’ve had a problem too if one of the father’s had said no, it was a majority rule; a pact that the men had made including the religious minister who baptised me since my birth, and that’s why my half-sister would also sneer at times “you’ve got alot of uncles” as in my side of the extended family tree because via mother they were asking after my well-being discreetly over the years.

Thus the biggest disadvantage in all of this as a situation that I’ve faced with this ‘Naming Right’ given to a parent, has been this setting up in a conventional family way of life in society when reaching maturity, which has left my step-sister and mother feeling smug and happy though, as they’ve reminded me of this fact over the years of something that could never be for me: which is married before the eyes of God, but I’d come to terms with it all from my teenage years onwards. Although yes, I been engaged to be married on three occasions during my life-time and thats as far as it went.

Nicknames/Variations of the Name :
And as there are some people who I become known to, also like to give their own personal touch to my name: Maz, Mav, Marva, Marvy, M, Mavi(e), Lady M, and there are other nicknames given to me for some strange reason: Martha, Mary or Marie, but as stated aforementioned I’ve not one attribute of them biblically or otherwise in my personality nor character (and from these name meanings below, ironically I’m allergic to sea water).  And I forgot to mention, hereso correcting the over-sight; that my mother would call me the nickname of ‘Sue‘ short for ‘Susan’ which is a Hebrew name and means ‘Lily‘ as in the floral plant, that is the symbolism of chastity and virtue, as well as for the Virgin Mary in purity, instead of ‘Marva’ as a nickname like others used to call me.

As mother thought the nickname of ‘Marva’ (see name meaning below) sounded more English-like so to her that was my official name rather than ‘Mavarine’ as the Irish-French forename (see Birth Status section at the bottom of the page two by clicking link for a further explaination on why I was nearly a Susan), because mother would never use anywhere nor say my official name of ‘Mavarine’ and utterly refused to do so for all of her life, and thus my name was always a contentious issue for mother, along with me being of a different religious faith to the rest of the household; even though at the time of my birth it had nothing to do with me per sa, but as each passing year of growing up I was the constant reminder of two lost ‘Battles of Will-Power’ between my father and mother.

However, these are the other name meanings of the shorten version to the name, it gives some insight into the expression and depth of feelings that went into giving me this kind of name that would see me through life, that is, even when given nicknames (shortened) :

Marva – Meaning of the name:  (Old French) Miracle, (Aramaic) Lady, (English) Lover of the Sea.

[ 2 syll. mar-va, ma-rva ] The baby girl name Marva is pronounced as MAARVaa- †. Marva is used mostly in the English language, and its language of origin is Aramaic, Old French, and English. From Old French roots, its meaning is miracle. Derived from the element ‘merveille’.

In addition, Marva is a derivative of the English, German, Greek, and Scandinavian name Martha.

‘Marva’ is also a derivative of the English name ‘Marvina’. The English ‘Marvella’, ‘Marvina’, and ‘Marvis’ are derivatives of the name. Another variant of ‘Marva’ is the English nickname/pet form ‘Marvie’.

‘Marva’ is unusual as a baby name for girls. Its usage peaked modestly in 1936 with 0.032% of baby girls being given the name Marva. Its ranking then was #334. The baby name has since markedly declined in popularity, and is currently of sporadic use. Among the group of girl names directly linked to Marva, Martha was the most popular in 2010.

Marv – Meaning of the name: (old English) Friend of the Sea, (Welsh) marrow; eminent, great.
[1 syll. mar(v), ma-rv ] However, in the boys name equivalent ‘Marv’ is pronounced MAARV †.

The name ‘Marv’ is of Old English and Welsh origin. Although it is used mainly in the English language.

From Old English roots, its meaning is ‘friend of the sea’.  In addition, Marv is a contraction (English) of the English and German Marvin. Derivatives of Marv include the names Marve and Marvis.

Although ‘Marv’ is a boys name  is of irregular use. It is not ranked within the top 1000. Out of the family of boy names directly linked to Marv, Marvin was the most commonly used in 2010.

Marvis (as a girls name) – Meaning of the name: (old French) mavis; song thrush, (old French) miracle.
[ syll. mar-vis, ma-rv-is ] The baby girl name Marvis is also used as a boy name. It is pronounced MAARVahS †. Marvis is of Old French origin: ‘merveille’ and it is used mainly in English.

‘Marvis’ is a form of the English ‘Marva’. And ‘Marvis’ is also an English form of the English, French, and Scottish ‘Mavis’. Although the name ‘Marvis’ is not commonly used as a baby girl name. It is not in the top 1000 names.

Marvis (as a boys name) – Meaning of the name: (old English) Friend of the Sea.
[ syll. mar-vis, ma-rv-is ] The baby boy name ‘Marvis’ is also used as a girl name. Although here its pronunciation is MAARVahS †. The origin of ‘Marvis’ is Old English. And ‘Marvis’ is a variant of the name ‘Marv’ (English).

‘Marvis’ is infrequently used as a baby name for boys. It is not listed in the top 1000 names. † approx English pronunciation for Marvis: M as in “me (M.IY)” ; AA as in “odd (AA.D)” ; R as in “race (R.EY.S)” ; V as in “vow (V.AW)” ; AH as in “mud (M.AH.D)” ; S as in “see (S.IY)”


I haven’t made an issue as to the mis-spelling of my name on the occasions that it has been done, for by and large I’ve found that if someone really cared about me as a person, the attention would be respectful enough to be courteous with a God-given name of that person since after all they were Baptised with the living water in a church, and thereby, if you chose not to spell it correctly, I can understand your feelings on the matter of my persons without any fuss being made.

However, in most cases were religiosity is concerned, the mis-spelling of my name works in my favour, due to any malevolence being practiced would verily miss their target. As I am reminded of in the Bible, Genesis 32 where Jacob who wrestles with God and asks his name and God doesn’t say thus protects his name from those whom would corrupt it. So on reflection I am blessed anyway and either way it goes, that is, habitability mis-spelt or otherwise correctly.

Thus my name is a very good litmus test to how people treat me. And the ‘Litmus Test’ is the one area of science which I liked to carry out. —



Weblink Articles: Mixed Name, Mixed Child: a biracial father reflects upon naming his newborn, What’s in a name?, Fate lies in your forename. What’s in a name? More Than You Might Think. At School Teacher’s Pet: Naughty Versus Nice Names, What’s in a name? Plenty If You’re A Brazen Hussy…, and How to be a successful female Judge: (or, why women with male names are top in the legal profession.)


1 Response to “Origin of my Name: Mavarine Abigail Du-Marie”

  1. 1 Mavarine April 23, 2013 at 11:48 am

    And I do find it a little patronising that people feel the need to educate me on my own name spelling, and secondly that they try to make it out how they want it spelt and not how it is actually spelt, especially on official documents. It is being disrespectful. When clearly, I would never assume to know better in the spelling of other peoples’ names, thus confering that civil respect towards them as to their own identity.

Comments are currently closed.

Subscribe To My Podcast

Subscribe to this podcast feed
April 2018
« Jun    

My Image

My Photos


RSS Financial Times newspaper: Management

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS Times newspaper: Law

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS The Art Newspaper

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS Evening Standard newspaper: Polite society

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS Times Literary Supplement

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS History & The Arts Blog

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.


To Bookmark: